English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Admin Degrades (AKH-51) - P860710-2 | Сравнить
- Admin High Crime (AKH-52, COMP-7) - P860710-3 | Сравнить
- Keeping Admin Working (AKH-50) - P860710 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Административная Деградация (АНХ-51) (ц) - И860710-2 | Сравнить
- Административная Деградация (АНХ-51) (ц2) - И860710-2 | Сравнить
- Сохранение Действенности Админа (АНХ-50) (ц) - И860710-1 | Сравнить
- Сохранение Действенности Административной Технологии (АНХ-50) - И860710-1 | Сравнить
- Тяжкое Административное Преступление (АНХ-52, КОМП-7) - И860710-3 | Сравнить
- Тяжкое Преступление в Админе (АНХ-52, КОМП-7, КРО-1) (ц) - И86071003 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕГРАДАЦИЯ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 10 ИЮЛЯ 1986
Выпуск II
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
SAINT HILL MANOR, EAST GRINSTEAD, SUSSEX
HCO POLICY LETTER OF 10 JULY 1986
ISSUE II
РазмножитьREMIMEO
Всем организациямALL ORGS
Всем МиссиямALL MISSIONS
Всем руководителямALL EXECS
Всему персоналуALL STAFF
НЕУТВЕРЖДЕННЫЙ ПЕРЕВОД, КОРРЕКЦИЯ 0ADMIN KNOW-HOW SERIES 51
Серия Административное ноу-хау, 51

ADMIN DEGRADES

АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕГРАДАЦИЯ

Refs:

Ссылки:

  • HCO PL 17 June 70RB I KSW Series 5 Rev. 25.10.83 TECHNICAL DEGRADES
  • ИП ОХС 17.06.70ПБ, пересмотрено 25.10.83 Серия "СДС- 5R", ТЕХНИЧЕСКАЯ ДЕГРАДАЦИЯ
  • HCO PL 7 Feb. 65 KSW Series 1 KEEPING SCIENTOLOGY WORKING
  • ИП ОХС 7.02.65 Серия "СДС-1", СОХРАНЕНИЕ ДЕЙСТВЕННОСТИ САЕНТОЛОГИИ
  • How does standard “green-on-white” policy get lost? Just as with the “red-on- white” tech of auditing or training, it can potentially be obscured or made to seem unimportant by the actions of an ill-intentioned individual.

    Как пропадает стандартная "зеленым по белому" инструкция? Точно также, как "красным по белому" технология одитинга или обучения. Она может быть затуманена или представлена как незначительная действиями личности с плохими намерениями.

    Someone considers that the best way to get a new staff member quickly onto post is to shorten his hat checksheet or label key hat materials as “old.” The new staff member fails, dragging a whole unit or department down with him in a maelstrom of dev-t.

    Кое-кто считает, что для того, чтобы новый штатный сотрудник освоился на своей должности, лучше всего сократить его служебный контрольный лист или назвать материалы о ключевых должностях "устаревшими". Новый работник не справляется с обязанностями и затягивает все подразделения и отделы в водоворот искусственно созданной работы.

    In a hurry to get something accomplished, someone skimps on the usual, on- policy procedures and routings and soon his improvised (squirreled) “handling,” tolerated by others, becomes “the way it’s always done around here.” And crash goes that area.

    Торопливо пытаясь что-то закончить, кто-то сокращает обычные, предусмотренные нашей инструкцией процедуры и способы, и вскоре его импровизационный "беличий" подход, если его терпят другие, становится тем, "как все всегда делают". И в этой сфере происходит крах.

    Seeking to get his own stats up at any cost (and ignoring the effects of his actions on the org as a whole), an “expert” manages to obscure standard, on-policy lines and routings and implements his own “successful actions,” then torpedoes any attempt to get policy in. The result — the org falls far short of what it could be producing if it were operating by the book.

    Пытаясь любой ценой поднять свою статистику (и пренебрегая влиянием своих действий на организацию в целом), "эксперт" затуманивает стандартные, соответствующие нашей инструкции, линии и способы действий. Он осуществляет собственные "успешные действия" и подрывает затем все попытки внедрить наши принципы работы. В результате организация делает гораздо меньше, чем могла бы произвести, в соответствии с книгой.

    Such actions are suppressive. They are HIGH CRIMES. And they carry the same penalties as the suppression of the technologies of Dianetics and Scientology auditing or training — a condition of TREASON or cancellation of certificates or dismissal and a full investigation of the person’s background.

    Такие действия - подавляющие. Это ТЯЖКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ. И они влекут за собой те же наказания, что и подавление технологий Дианетики и Саентологии в одитинге и обучении - состояние ПРЕДАТЕЛЬСТВА или признание недействительности сертификатов, или увольнение и полное расследование дела этого человека.

    The following actions or omissions are classified as HIGH CRIMES:

    Следующие действия или воздержания от действий классифицируются как ТЯЖКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ:

    1. Abbreviating an official course in standard Scientology administrative policy so as to lose the full theory, administrative procedures and effectiveness of the subject.

    1. Сокращение в официальном курсе стандартной Саентологической административной политики, приводящее к потере полной теории, административных процедур и эффективности курса.

  • Adding comments to the Org Exec Course or other administrative checksheets or instructions, policies or directives labeling any material “background” or “not used now” or “old” or “it doesn’t need to be followed exactly,” or any similar action which will result in the student not knowing, using and applying the standard administrative data in which he is being trained.
  • 2. Добавление комментариев на контрольных листах курса Руководителя Организации (ОЕС) или других административных контрольных листах, инструкциях, указаниях, директивах типа: "второстепенно", "теперь не используются", "старо", "не следует выполнять ТОЧНО" - или любые другие аналогичные действия, которые приведут студента к незнанию, неиспользованию, неприменению им стандартных административных правил, которым он обучаются.

  • Employing any checksheet for any administrative course not authorized by the Authority, Verification and Correction Unit International (AVC Int) or, in the case of hat checksheets, duly authorized per HCO PL 30 Sept. 70 I, CHECKSHEET FORMAT.
  • 3. Использование для какого-либо административного курса какихлибо из контрольных листов, не утвержденных Международным сектором полномочий, верификации и коррекции или, в случае шляпных контрольных листов, должным образом не утвержденных в соответствии с Указанием ИП ОХС от 30.09.70, Формат контрольного листа.

  • Failing to strike from any administrative or hat checksheet any such comments as “historical,” “background,” “not used,” “old,” etc., or VERBALLY STATING IT TO STUDENTS.
  • 4. Не устранение с любых административных или должностных контрольных листов любых таких комментариев, как "историческое", "второстепенно", "не используется", "старо" и т.д. или УСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ИХ СТУДЕНТАМ.

  • Failing to hat and apprentice a staff member on the full policy and actions of his post.
  • 5. Введение в должность и обучение штатного сотрудника своим действиям не в полном соответствии с принципами наших инструкций.

  • Discouraging or preventing a staff member, administrator or executive from training on the full Org Exec Course and Flag Executive Briefing Course.
  • 6. Неодобрение или недопущение того, чтобы штатный сотрудник, администратор или руководитель обучался по полному Курсу Руководителей Организации (ОЕС) или Флагманскому Обзорному Курсу Руководителей (FEBC).

  • Failing to insist upon precise and exact application of the Data Series policy letters in investigations and evaluations.
  • 7. Не настаивание на точном и детальном применении указаний Серии Данных" (Datа Series) при исследованиях и оценках.

  • Running any organization on squirrel “policy” or third dynamic administrative or management procedures that are contrary to approved policy.
  • 8. Руководство любой организацией в соответствии с импровизационной (squirrel) "политикой" или такими административными или управленческими методами, которые в аспекте третьей динамики противоречат одобренным нами принципам.

  • Using any squirrel administrative procedure in managing an organization while falsely labeling it Scientology policy.
  • 9. Применение каких-либо импровизационных (squrrel) методов в управлении организацией под маркой саентологических принципов.

  • Using Scientology policy but calling it something else or attributing it to some other source.
  • 10. Применение саентологических принципов (политики), называя их как-то иначе или относя их к некому другому источнику.

  • Acting in any way calculated to lose standard Scientology policy to use or impede its use or shorten its materials or its application.
  • 11. Действия любым способом, рассчитанным на то, чтобы стандартные саентологические принципы (политики) утратили применение, либо чтобы затруднить их применение или сократить соответствующие материалы или их приложение.

    Our policy is the result of years of hard-won experience. It works. It must be applied vigorously, intelligently and to the letter. Our own lives and happiness are at stake. This planet and universe are at stake. To carry off the task we need only keep and use these tools of standard admin.

    Наша политика является результатом многолетнего тяжело добытого опыта. Она работает. Ее следует применять энергично, разумно и буквально. Ставкой являются наши собственные жизни и счастье. Ставка - эта планета и Вселенная. Чтобы выполнить эту задачу, нам требуется лишь сохранять и использовать эти инструменты стандартного администрирования.

    L. RON HUBBARD
    FOUNDER
    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель